上古維序者全員位置?
上古維序者位置
DLC第二章的上古維序者一共有5個,其中有2個是劇情主線中會遇到的,所以玩家需要找的只有3個。
1、令人畏懼者涅斯托爾
令人畏懼者在玩家主線做完后會在拾荒者海岸北部一直漂著,船是金黑色的旗幟,精英,特別顯眼。
2、全知者奧古斯
擊殺令人畏懼者涅斯托爾之后可以獲得全知者奧古斯的線索,揭露線索追蹤擊殺即可。
3、調停者索弗斯
沉船灣有個海難處,旁邊有2艘破船有艘船上有具尸體就是線索,根據線索前往帕特雷造船廠擊殺即可。
美國軍人~~~訓練唱的歌是什么???
海軍陸戰隊:《海軍陸戰隊贊歌》《海軍陸戰隊贊歌》(Marines' Hymn)是美國海軍陸戰隊的標準軍歌,同時也是美國五大軍種中最古老的軍歌。這首歌曲的歌詞確定來自19世紀,但是作者不詳。音樂則是來自一部1859年首映的法國歌劇(Genevièvede Brabant)美國海軍陸戰隊在1919年八月19日取得該歌曲版權,但是現在這首歌屬于大眾。歌詞的第一句“從蒙特祖瑪的大廳到的黎波里的海岸”分別表現了美墨戰爭中的查普特提戰役(Battle of Chapultepec)和第一次伯伯里戰爭(First Barbary War)。唱此歌曲時一般處于立正姿勢以表示尊敬/。歌詞大意:第一段:From the halls of Montezuma(從蒙特祖瑪的大廳)To the shores of Tripoli,(到的黎波里的海岸)We fight our country's battles(我們為國家而戰)In the air, on land, and sea.(在空中、陸地和大海上)First to fight for right and freedom,(首先為正義和自由而戰)And to keep our honor clean,(并保持我們干凈的名譽)We are proud to claim the title(我們為自己的稱號自豪)Of United States Marines.(美國海軍陸戰隊)第二段:Our flag's unfurl'd to every breeze(我們的旗幟在風中飛揚)From the dawn to setting sun;(從日出到日落)We have fought in every clime and place(我們在所有的地方戰斗過)Where we could take a gun.(只要我們拿起武器)In the snow of far-off northern lands(從寒冷的北方島嶼)And in sunny tropic scenes,(到陽光明媚的熱帶風景)You will find us always on the job(你會發現我們時刻準備著)The United States Marines.(美國海軍陸戰隊)第三段:Here's health to you and to our Corps(韋尼和我們部隊的健康干杯)Which we are proud to serve;(我們榮譽的服務對象)In many a strife we've fought for life(在無數的戰斗中我們為活下去而戰)And have never lost our nerve.(但從來沒為此發狂)If the Army and the Navy(如果陸軍和海軍)Ever look on Heaven's scenes,(看到過天堂的景象)They will find the streets are guarded(他們會發現天堂的街道上)By United States Marines.(守衛著陸戰隊士兵)罕見的歌詞:因為海軍陸戰隊在不同的地方戰斗過,所以很多情況下會加上一些特別的歌詞,舉例:Again in nineteen forty-one, we sailed anorth'ard course(在1941年,我們再次向北航行)and found beneath the midnight sun, theViking and the Norse.(去追尋午夜的太陽,維京人和北方人)The Iceland girls were slim and fair, andfair the Iceland scenes,(冰島的女孩苗條又漂亮,冰島的景色美麗)and the Army found in landing there, theUnited States Marines.(陸軍會發現在那里登陸的,是海軍陸戰隊的士兵)1890到1919年之間原來的第一段則在電影《蒙特祖瑪的神廟》中出現:From the halls of Montezuma, to the shoresof Tripoli,(從蒙特祖瑪的大廳,到的黎波里的海岸)We fight our country's battles, on the landas on the sea.(我們在海上和陸地上為國而戰)Admiration of the nation, we're the finestever seen;(我們是國家的驕傲,我們是最強的軍團)And we glory in the title of United StatesMarines(我們為美國海軍陸戰隊這一榮譽而自豪)